Из студента Streamline – в преподаватели Streamline. 10 вопросов Федору Трофимовичу.

Из студента Streamline – в преподаватели Streamline. 10 вопросов Федору Трофимовичу.

Английский раз в неделю факультативно, тетрадочки издательства «Просвещение» и неубитые мамонты – о чем еще расскажет бывший студент, а теперь уже преподаватель Streamline Федор Трофимович? Читаем в нашем интервью.

1. Почему твой выбор пал именно на Streamline?

Главным образом потому, что я сам был студентом Streamline и прошёл четыре уровня – от Intermediate до Proficiency. После английского в школе и университете разница в методиках преподавания, в выборе учебников, в организации занятий ощущалась просто фантастическая. Конечно, есть и другие центры по изучению языков, и я бы пробовал устроиться на работу в них, если бы меня не взяли работать в Streamilne. Так получилось, что взяли.

2. Чем ты занимался до преподавания?

До преподавания я окончил педагогический университет им. Танка по специальности «Русский язык и литература», потом магистратуру, потом аспирантуру. Параллельно сменил несколько работ, дольше всего я проработал выпускающим инженером на телеканале «ВТВ». Работа позволяла параллельно заниматься чем угодно, и я улучшал свой английский.

3. В какой момент пришло осознание того, что ты хочешь учить других?

Я заканчивал уровень Advanced и подумал, что у меня есть уже какой-то опыт в изучении языка, и я мог бы передать его другим людям. Во всяком случае, хотел хотя бы попробовать себя в этом качестве. К тому же, у меня всё же высшее педагогическое образование – грех не попробовать! Как мы знаем из философии, практика – критерий истины, поэтому всегда нужно пробовать, прежде чем делать вывод.

4. Не пожалел о сделанном выборе?

Хоть я пока и недолго работаю, уже могу сказать, что нет. Работа трудная, но она даёт бесценный опыт общения с людьми, предоставляет возможность лучше узнать самого себя.

5. Как отреагировала семья и знакомые на твое решение?

Все были рады, что я сменил работу, так как на предыдущем месте я отработал уже пять лет, а менять время от времени обстановку – довольно важная вещь. Это «американский» подход, когда нужно раз в 5-7 лет менять или место работы, или место проживания, – что-то в этом есть. Нужно стараться быть гибким, восприимчивым к изменениям, ведь мир меняется быстро.

6. С какими препятствиями ты столкнулся, когда шел к цели, и как справился с ними?

Без них не обошлось. Я по специальности филолог-русист, и английский мне читался в вузе только два года. О качестве преподавания тактично умолчим. Когда я впервые пришёл в Streamline на собеседование, то сдал лексико-грамматический тест на 50% вместо положенных 70-ти. Я тогда только-только окончил Advanced и пошёл на собеседование вообще без подготовки. Ничего не перечитывал, ничего не повторял. И мне сказали: «У вас очень хороший английский для общения, но недостаточный для преподавания. Можете попробовать прийти через год». Вы спросите, что я делал целый год? Я окончил уровень Proficiency, а также сдал экзамены TOEFL и GRE. Я подумал, если у меня нет специальности «Английский язык» в дипломе, то нужно принести авторитетный документ, в котором бы было сказано, что у меня есть реальный уровень языка. Вот и сдал пару международных экзаменов. Помимо этого, я максимально погружался в языковую среду: смотрел фильмы и сериалы только на английском, посещал Book Club и Native Speaker’s Classes, читал художественную литературу в оригинале. В общем, я серьёзно поработал за тот год.

7. С какого возраста ты стал проявлять интерес к языкам?

Мои первые воспоминания об уроках английского относятся к осени 1996 года. Мне было тогда 8 лет. Я учился во втором классе средней школы №209 в минской Малиновке, и английский даже не стоял в расписании, а проводился один раз в неделю в виде факультатива. И чтобы попасть на него, нужно было купить какую-то специальную тетрадочку, типа Workbook, в которой, помимо чтения правил и разглядывания картинок, можно было еще писать. Естественно, тетрадочка эта была не Longman и не Cambridge, а издательства «Просвещение», как и школьные учебники по английскому того времени. И купить её можно было только в двух-трёх больших книжных магазинах в городе. Возможности, которыми можно пользоваться для изучения языка сейчас, просто не сравнимы с теми, которые были у нас в то время.

8. Так заведено, что преподаватели иностранных языков – чаще всего женщины. Как бы ты опроверг стереотип, что это больше женское ремесло?

Стереотипы создаются только потому, что человек биологически стремится к экономии усилий. Проще воспринимать мир, не задумываясь о его сложности. Легче предписать мужчинам заниматься «мужским» делом, а женщинам – «женским», а не принять то, что каждый решает сам для себя, чем заниматься, независимо от пола.

Преподавателями могут быть как мужчины, так и женщины, и я считаю, что нужно быть готовым воспринимать мир в его сложности, а не пытаться «подогнать» его под своё мировоззрение. К счастью, мы живём в такое время, когда жёсткие представления типа «мужчина должен убивать мамонтов, а женщина варить борщи» показывают свою несостоятельность.

 9. У тебя есть увлечения для души?

Как и у всех – хорошие фильмы, хорошие сериалы, хорошая музыка. Ещё автомобили, мне нравится наблюдать, как менялись тенденции в дизайне, в технических решениях на протяжении времени. Передача ''Top Gear”, сейчас известная как “Grand Tour”, позволяет соединить радость общения на английском языке со страстью к автомобилям. Передаю привет и низкий поклон Джеймсу Мэю, Джереми Кларксону и Ричарду Хаммонду, я уверен, они прочитают это интервью.

10. Твой совет тем, кто имеет мечту, но сомневается в своих силах

Не сомневаться в своих силах. Можно просомневаться всю жизнь, так и не решившись что-либо изменить. Формула простая: если вы попробуете, есть шанс, что получится. Если не попробовать, то НЕ получится точно.

Нашли ошибку в тексте сайта?
Выделите ошибочный текст мышкой и нажмите Ctrl + Enter