За кулисами иностранного языка

За кулисами иностранного языка

   Наверно, я не ошибусь, если предположу, что мы все, образно говоря, делимся на две группы: мечтающих свободно общаться на иностранном языке и уже умеющих это делать.

  Причины, по которым люди стремятся знать языки, разные, но тот, кто уже движется по пути освоения  языковых горизонтов, рано или поздно задаётся вопросом:  «Как поддержать язык, не позволив знаниям «заржаветь»? Ведь общеизвестно, если постоянно не практиковаться, язык постепенно забывается.  Так что же делать?

  Перечень методических советов по поддержанию языковых навыков и умений достаточно велик. Самыми распространенными рекомендациями, которые чаще всего дают преподаватели, являются:

   Но самым, пожалуй, оригинальным способом поддержания языка в тонусе можно назвать - театральные практики.  

   Основная идея практик принимает во внимание тот факт, что успешное изучение иностранных языков напрямую зависит не только от умственной работы мозга. Важную роль наряду с этим   играют межличностные взаимоотношения, физическая активность и получение эмоционального удовольствия от процесса познания.  Театральное действие по своей сути диалогично, и, если учащийся будет принимать активное участие в условном мире театральной игры на иностранном языке, то у него разовьется навык правильного говорения, что поможет в дальнейшем ориентироваться в реальном мире.

  Происходит так называемый “flow state” - эффект, когда язык как бы «втекает» в обучающегося посредством исполнения разных ролей в театральных постановках.

 Если задаться целью «проштудировать» интернет на предмет применения вышеупомянутого метода в изучении иностранных языков, то в лидерах на постсоветском пространстве окажутся Москва и Санкт-Петербург.  

  Наверно, самым ярким примером может послужить московский проект The Queens English Theatre Studio, доступный всем, кто интересуется английской драмой.  В основу проекта положен специальный курс «Английский через искусство», разработанный  британским театральным режиссером Мартином Куком. Курс предлагает любому желающему (независимо  от возраста и  языкового уровня) занятия по сценической речи, актерскому тренингу и постановки отрывков. Главная особенность состоит в том, что преподавание  на занятиях  ведется британскими актерами и  самим Мартином Куком.

  Еще заманчивее предложение исходит от питерской театральной студии “Magic World”, в свою очередь приглашающей дошкольников, их мам, пап, бабушек и дедушек в семейный театр на английском языке HAPPY FAMILY. Занятия проводят преподаватели Санкт-Петербургской Академии театрального искусства и носители языка из США и Великобритании.

  

  «А есть ли подобного рода что-нибудь у нас?» -  резонно спросите вы. И очень приятно ответить, что белорусские энтузиасты также начинают обращаться к опыту театральных практик.

  Уже сегодня в Минске Детский музыкальный театр «Ревю» зазывает в школу выходного дня "Маленький Бродвей", где юные дарования могут получить возможность изучать английский язык в жанре детского мюзикла. В программу обучения входит английский язык, актерское мастерство, вокал, хореография и изобразительное искусство.

   

  Недавняя новость, которой поделился сайт CityDog.by, может заинтересовать изучающих французский язык. С 20 января по июнь 2015 года белорусский Центр современных искусств совместно с Международным общественным объединением «Театро» (Беларусь) и Театральной ассоциацией “Demain le Printemps” (Франция) предлагает всем желающим принять участие в франко-белорусском проекте “TEATRO-BOX”. Еженедельно по вторникам и четвергам с 15:00 до 19:00 молодые французские актеры проводят открытые бесплатные мастер-классы по актерскому мастерству.  В проект также включены показы спектаклей и перфомансы.

  Вот уже 9 лет подряд в Бресте проходит областной фестиваль школьных театральных коллективов «Ассорти» на иностранном языке. В творческом состязании, направленном на развитие и поддержание интереса к языкам,  принимают участие учащиеся  брестчины 1-11 классов. Фестиваль является формой внеклассной работы, развивающей у юных актеров творческие способности, память, воображение, эстетический вкус и уважительное отношение к собственной культуре и культуре других народов. В прошлом году театрализованные постановки были представлены на английском, немецком, французском, польском и китайском языках.

   «Слово «театр» и все, что с ним связано, звучит увлекательно, - скажете вы. А что делать тем, у кого нет времени на прохождение театральных практик, но хотел бы хоть косвенно примерить на себя актерские роли?»

  Ответ очень прост! Если вы занимаетесь языками не в одиночку, а в классе, группе или паре, не отказывайтесь на уроке от заданий разыграть диалог, поучаствовать в ролевой игре (role play) или ситуациях, приближенных к реальным (real play), пантомиме, мини-инсценировках, спеть песню, продекламировать стихотворение или просто произнести скороговорку в разных эмоциональных состояниях.

На снимке автор материала Яна Погосян, методист школы иностранных языков Streamline

Данные упражнения будут несомненно помогать говорить правильно, красиво и убедительно, внимательно и с уважением слушать друг друга, договариваться, находить оптимальное решение для поставленной проблемы, параллельно требуя умения и желания вжиться в образ. И еще одна хорошая новость: элементы театрализации помогут вам если не полностью, то хотя бы в значительной степени преодолеть языковой барьер. Ведь всегда легче скрыть свой страх и неуверенность при общении на иностранном языке, спрятавшись под маской своего героя.

Яна Погосян, Лингво-театральный сомелье

Нашли ошибку в тексте сайта?
Выделите ошибочный текст мышкой и нажмите Ctrl + Enter