Сколько слов надо выучить, чтобы заговорить на английском?

Сколько слов надо выучить, чтобы заговорить на английском?

Этот вопрос всегда ставит в тупик профессионалов. Почему люди так свято уверены, что есть прямая зависимость между богатым словарным запасом и умением четко выражать свои мысли? 

Многолетняя практика Streamline вновь и вновь подтверждает факт: умения общаться НЕ зависит от количества слов или знания грамматических правил английского языка. Скорее, на наше красноречие влияют отсутствие языкового барьера, умение быстро подобрать схожее по значению слово, упростить витиеватую фразу, использование мимики  и языка жестов.

Извольте личный пример: 35 лет я жила, не зная, что картонка, которую мы подкладываем под стаканы или горячие чашки называется бирдекель. Стало ли мне легче жить от моего открытия? Не особенно: годами я великолепно обходилась без этого слова, обзывая бирдекель «этой штукой», «подставкой», «кружочком», «сувениром из Чехии»… меня великолепно понимали.

Конечно здорово знать четкое название того или иного предмета, явления, концепта, НО! Используя даже самый базовый набор слов, можно быть вполне интересным и активным собеседником. Важно не то, какими словами вы доносите свою мысль, а насколько мастерски вы «жонглируете» уже знакомыми понятиями, избегаете неловких пауз, излучаете доброжелательность и готовность к общению.

Итак, слова и грамматика вторичны. Что же советуют методисты нашей школы тем, кто хочет быстро и легко заговорить на английском?

  • Не надо стесняться своего, пока еще базового, уровня владения иностранным. Просто представьте американца, который, широко улыбаясь и пожимая вам руку говорит: «Менья зоувут John! Йа учить русский, Беларусь есть карашо!» Я думаю, вы, скорее, восхититесь стремлением Джона общаться с вами на вашем языке, нежели подумаете, какой же он глупый и необразованный, раз делает столько ошибок и говорит с акцентом. Общение на английском – это проявление уважения к заграничному собеседнику, декларация вашей готовности вести диалог «на его поле». Даже пара фраз очень украсит общение и зарекомендует вас с положительной стороны.
  • Очень полезное упражнение: берем любую фразу на русском языке и… переводим с русского на русский,  максимально упрощая ее. Например, «прямо сейчас я бы не отказался от чашечки кофе, вы со мной?» знающий студент с лету перекраивает в «Кофе?».  Английский в разы лаконичнее и проще «великого и могучего». Поэтому мы, формируя мысль на родном языке, а затем, дословно переводя ее, частенько беспомощно замолкаем,  запутавшись в витиеватых оборотах и дополнениях (вот пожалуйста - типично русское предложение - длинное и многослойное :). Чем быстрее мы научимся краткому и простому выражению своих мыслей – тем легче заговорим на иностранном языке.
  • Помните, необязательно знать название вещи для того, чтобы говорить о ней. Достаточно выучить волшебное this thing (английский эквивалент слова «штука, вещь») – и вы практически готовы обсуждать все, что угодно, от аэронавтики до модных тенденций сезона.

И все! Ничего сакрально-недоступного и неподъемно-сложного. Общаться на английском, как и водить машину или работать на компьютере, может абсолютное большинство – присоединяйтесь к нам на наших курсах английского языка!

 Алена  Ксеневич,
заместитель директора по методической работе

Нашли ошибку в тексте сайта?
Выделите ошибочный текст мышкой и нажмите Ctrl + Enter