Думай как француз

Думай как француз

  Хочешь, чтобы во Франции тебя принимали «за своего»? Тогда пора учиться смотреть на мир глазами французов!

Иностранный язык формирует другое видение

  Я убедилась в этом еще раз, когда начала заниматься вторым для меня иностранным языком, - французским. Особенно в начале были такие моменты, когда дословного перевода с русского было недостаточно, чтобы правильно передавать свои мысли. Именно тогда я поняла, что очень важно знать французские фразеологизмы, устойчивые словосочетания, которые французы используют в своей речи каждый день.

  Находить отличия в языках, на самом деле, очень увлекательно. За почти два года обучения на курсах, я узнала все особенности французского языка, сравнивая его с русским или английским. 

Делюсь с вами классным видеороликом о французских фразеологизмах:

                                    

Интересные факты о французском языке:

  • Оказывается, у французов своя собственная игра "Мафия". Называется 'les loups-garous', то есть, «волки-оборотни».
  • Если мы запускаем воздушного змея, то во Франции в небо «летит» летучий олень (un сerf-volant).
  • Когда нам говорят неправду, нам «вешают лапшу на уши». Французы же, в дословном переводе фразы «рассказывают салаты» (raconter des salades).
  • Нашего Петра во Франции величают Пьером. Вообще, это имя греческое и означает «камень». Если в русском языке это неочевидно, то во французском – наоборот: «камень» и есть «пьер» (une pierre).
  • Почему «круассаны» называются «круассанами»? Наверное, потому что "un croissant" – это «полумесяц» по-французски.
  • А любовь с первого взгляда  вообще - «удар молнии» («coup de foudre»)! В этом есть логика.
  • Кстати, если вы работаете в сфере связей с общественностью (PR), то во Франции вы бы занимались RP (les Relations Publiques).
  • Французский язык для детей — это очень "полезная" логопедическая разминка. Вот например чего только стоит произнести самое длинное слово этого языка. По мнению современных словарей, таким словом является наречие "anticonstitutionnellement" (25 букв), что означает «de façon contraire aux règles de l’organisation des pouvoirs publics d’un gouvernement» = способом, противоречащим законам организации государственной власти; говоря «по-русски» — антиконституционным способом.

 

Думай по-французски! Говори по-французски! Живи по-французски!

Карина Стефановская,

Специалист по дегустации французского языка

 

Нашли ошибку в тексте сайта?
Выделите ошибочный текст мышкой и нажмите Ctrl + Enter