Польские слова –

Польские слова – "ложные друзья переводчика"

По материалам сайта: http://strelnikova.lv/jaziki/p1_slova.html

Чтение польского словаря – увлекательное занятие! Советую вам купить польско-русский словарь – и вам не придется скучать. Большинство польских слов, если их правильно прочитать, будут понятны русскому человеку. К тому же, существуют польско-русские соответствия, зная которые, вы безошибочно сможете перевести польское слово на русский язык.

В польском языке есть слова, очень похожие на русские, но при этом имеющие другой смысл. Это «ложные друзья переводчика». Например, вы спрашиваете у поляка, как пройти к остановке, а он отвечает, что вам надо идти «просто». По-польски prosto значит «прямо». Или вы хотите купить в магазине дыню – а вам дают тыкву. В польском языке слово dynia – это «тыква».

Услышав такие слова, как podstawa или zasada, наш человек сразу же насторожится. По-польски это всего лишь «основа» и «принцип».

И конечно, будьте внимательнее, когда говорите на польском. Если вы попросите в гостях чашку чая, то имейте в виду, что слово czaszka означает «череп». А сообщая польским коллегам о своём намерении в чем-то разобраться, помните, что слово rozebrać się значит «раздеться».

Чтобы не попасть впросак, давайте познакомимся с польскими словами, при переводе которых обычно возникает путаница.

Помните, что ударение в польском языке ставится на предпоследний слог.

Adidasy [адидасы] – кроссовки

Awans [аваᴴс] – повышение по службе (аванс – zaliczka).

Awantura [авантура] – скандал.

Bałwan [баўван] – снеговик

Biegun [бегун] – полюс (бегун – biegacz [бегач])

Biegunka [бегунка] – понос

Bielizna [белизна] – белье

Biesiada [бешяда] – пир (беседа – rozmowa [розмова])

Binokle [бинокле] – пенсне (бинокль – lornetka [лёрнэтка], очки – okulary [окуляры])

Blady [бляды] – бледный

Bukiet z jarzyn [букет з яжын] – овощное рагу

Cukier w kostkach [цукер ф костках] – сахар-рафинад

Czaszka [чашка] – череп

Czynić [чыниҷь] – делать.

Długopis [дўугопис] – шариковая авторучка

Dokonać [доконаҷь] – осуществить

Dostać [достаҷь] – получить. Dostać list [достаҷь лист] – получить письмо

Dowolny [довольны] – любой

Dozorca [дозорца] – дворник, сторож

Dworzec [двожэц] – вокзал (дворец – pałac [паўац])

Dynia [дыня] – тыква (дыня – melon [мэлён])

Dywan [дыван] – ковёр (диван – kanapa)

Działo [дҗяўо] – орудие, пушка

Dzierżawa [дҗержава] – аренда

Elementarz [элемэнташ] – букварь

Frytki [фрытки] – картофель-фри

Gotówka [готуфка] – наличные деньги

Hulajnoga [хуляйнога] – самокат

Jutro [ютро] – завтра. Do jutra! – до завтра!

Kawalerka [кавалерка] – однокомнатная квартира (квартира-студия)

Krawat [крават] – галстук

Krzesło [кшэсўо] – стул (кресло – fotel [фотэль])

List [лист] – письмо

Lista [листа] – список

Magazyn [магазын] – склад (магазин – sklep [склеп])

Miasto [място] – город

Miejsce [мейсце] – место

Nadziewać [надҗеваҷь] – начинять, фаршировать. Cukierki nadziewane [цукерки надҗеванэ] – конфеты с начинкой

Nagły [нагўы] – 1) внезапный, неожиданный, 2) срочный, неотложный

Napiwek [напивэк] – чаевые

Niedziela [недҗеля] – воскресенье (неделя – tydzień [тыдҗень])

Obóz [обус] – лагерь

Ogród [огрут] – сад. Ogród zoologiczny [огрут зоолёгичны] – зоопарк

Opady [опады] – осадки

Owoc [овоц] – фрукт.

Parówka [паруфка] – сосиска

Pensja [пэнсья] – зарплата, оклад (пенсия – emerytura [эмэрытура])

Plecy [плецы] – спина (плечи – ramiona [рамёна])

Plotka [плётка] – сплетня

Podstawa [потстава] – основа, основание.

Pogrzeb [погжэп] – похороны (погреб – piwnica, winiarnia)

Portfel [портфэль]– бумажник

Pozdrawiać [поздравяҷь]– приветствовать. Pozdrowienie [поздровене] – привет, приветствие

Pozór [позур] – вид

Pozorny [позорны] – кажущийся, мнимый

Pralka [пралька] – стиральная машина

Prawnik [правник] – юрист

Przychodnia [пшыходня] – поликлиника

Przysługa [пшысўуга] – услуга

Pukać [пукаҷь] – стучать

Puszka [пушка] – жестяная банка.

Puzon [пузон] – тромбон

Rano [рано] – утро.

Rodzina [родҗина] – семья

Rogatka [рогатка] – шлагбаум

Rok [рок] – год

Rosół [росуў] – бульон. Kura w rosole [кура в росоле] – бульон с курицей

Roskaz [роскас] – приказ

Rozrywka [розрыфка] – развлечение

Równik [рувник] – экватор

Skala [скаля] – масштаб, шкала

Sklep [склеп] – магазин

Sopel [сопэль] – сосулька

Ssać [ссаҷь] – сосать. Ssaki [ссаки] – млекопитающие

Sztuka [штука] – 1) искусство, 2) пьеса, 3) штука, кусок

Śmietana [шьметана] – сметана. Śmietanka [шьметанка] – сливки

Torba [торба] – сумка

Torebka [торэпка] – 1) сумочка, 2) пакет

Ubić [убиҷь] – 1) утрамбовать, 2) взбить

Ubierać się [убераҷь ще] – одеваться

Ulotka [улётка] – листовка

Uroda [урода] – красота

Urok [обаяние] – обаяние. Uroczy [урочы] – очаровательный. Uroczystość [урочыстощьҷь] – празднество, торжество

Woń [вонь] – запах, аромат

Wonny [вонны] – душистый

Zabieg [забек] – медицинская процедура, операция

Zakład [закўат] – предприятие, заведение

Zakon [закон] – монашеский орден

Zaliczka [заличка] – аванс

Zamach [замах] – покушение

Zamordować [замордоваҷь] – убить

Zapominać [запоминаҷь] – забывать. Zapomnieć [запомнеҷь] – забыть. Proszę nie zapomnieć – пожалуйста, не забудьте. Niezapominajka [незапоминайка] – незабудка

Zasada [засада] – основа, принцип. W zasadzie [в засадҗе] – в принципе

Zawał [заваў] – инфаркт

Zawód [завут] – профессия, специальность.

Zawody [заводы] – соревнования, состязания.

Zawodzić [заводҗиҷь] – обманывать, подводить

Zdanie [здане] – 1) мнение, 2) предложение (грамматическое)

Żałoba [жаўоба] – траур

Żarówka [жаруфка] – лампочка

Żelazko [жэляско] – утюг

Żyletka [жылетка] – лезвие (жилетка – kamizelka [камизэлька])

Żywność [жывнощьҷь] – продовольствие

По материалам сайта: http://strelnikova.lv/jaziki/p1_slova.html

 

Изучайте польский язык вместе со школой Streamline! Вы будете довольны!

В Минске, Могилёве, Бресте!

 

 

 

 

 

Нашли ошибку в тексте сайта?
Выделите ошибочный текст мышкой и нажмите Ctrl + Enter