В шапке
Можно ли учиться в белорусском и иностранном вузе одновременно?

Можно ли учиться в белорусском и иностранном вузе одновременно?

Хочу поделится с вами опытом своей учебы во Франко-Белорусском центре Европейских исследований (филиал Университета Монтескье Бордо IV в Минске), специализация «Политические науки и европейские исследования», бакалавр (с 2009 по 2013 гг.).

Неиссякаемый поток энергии и пытливый ум – это те ценные качества, которые всегда найдут себе применение, но, тем не менее, их обладатель нуждается в хорошем руководстве. Не будучи полностью удовлетворённой методами преподавания в родном белорусском вузе (МГЛУ, факультет французского языка), я решила с 3-его курса параллельно учиться в филиале французского университета Монтескье Бордо IV в Минске (Франко-Белорусский центр Европейских исследований при посольстве Франции в Беларуси).

Таким образом, стремительный поток энергии был разделён на два русла. Более спокойное течение умеренно несло меня мимо знакомых берегов методики и педагогики, придерживаясь курса зарубежной художественной литературы, тогда как бурный горный ручеёк заставлял перескакивать с одного камешка на другой: с политики на право, с социологии на историю, с философии на экономику…

Учёба в ФБЦ (Франко-Белорусском центре) была сложной, но интересной. Занятия проходили 3-4 раза в неделю, по 2 часа в день (именно столько, 120 минут, длилась одна пара) исключительно на французском языке, часто в исполнении преподавателей из Франции. Все экзамены (кроме вступительных) сдавались в письменной форме и проводились по воскресеньям. Дабы все учащиеся могли совмещать очное обучение в двух университетах, занятия дублировались, и таким образом, я могла прийти на пару либо утром, либо вечером.

К счастью, обучение там было абсолютно бесплатным, и поступить было сравнительно несложно: стоило лишь пересказать и проанализировать прочитанную за полчаса статью из французской прессы и пообщаться с директором центра (носителем французского языка) на тему современной политики. И вуаля! С начала октября 2009 г. я начала постигать французский вариант гуманитарных наук, и должна признаться, что форма представления материала (а иногда и его содержание) значительно отличались от варианта белорусского. Упор на развитие критического мышления, творчества, обсуждение современных проблем человечества с живыми носителями языка, более глубокое проникновение во французскую и европейскую культуры, да и просто расширение кругозора за счёт пополнения фоновых знаний - всё это как нельзя лучше удовлетворяло потребности пытливого ума, готовило почву для будущей профессиональной деятельности, связанной с языком.

Добавляло гордости и то, что диплом, полученный по окончанию курса, ничем не отличался от того, который получают французы в том же университете в далёком городке Бордо. А значит, можно развиваться и дальше, и может быть, однажды, бурный горный ручеёк перенесёт меня во французские светлые дали!

Набойщикова Александра,
преподаватель французского языка в Streamline

Нашли ошибку в тексте сайта?
Выделите ошибочный текст мышкой и нажмите Ctrl + Enter